Para qué te prepara este curso subvencionado Curso Gratuito Maestría en Estudios Franceses y Francófonos:
Con esta Maestría en Estudios Franceses y Francófonos tendrás la posibilidad de profundizar en la lengua y cultura francesa. Asimismo, te aproximarás a las principales profesiones derivadas del estudio del francés. Es más, afrontarás posibles posibles encargos de traducción, aprendiendo de errores comunes y recibiendo siempre retroalimentación sobre tu progreso. También tendrás la oportunidad de pulir tus conocimientos de francés.
A quién va dirigido:
Esta Maestría puede ir dirigida a licenciados en Traducción e Interpretación (francés) o en Lengua y Literatura Francesa, o simplemente a aquellas personas que deseen conocer más sobre la lengua francesa, su cultura y sus posibles salidas laborales. Además, puede resultar muy útil para profesionales de la traducción y profesores o futuros profesores de francés.
Objetivos de este curso subvencionado Curso Gratuito Maestría en Estudios Franceses y Francófonos:
- Conocer la cultura francesa y la historia de la educación. - Comprender las principales dificultades de aprendizaje en la enseñanza del francés. - Afrontar traducciones especializadas en la combinación lingüística francés-español. - Asimilar posibles salidas laborales que facilita el conocimiento de la lengua francesa.
Salidas Laborales:
Las salidas profesionales de esta Maestría en Estudios Franceses y Francófonos son las de traductor francés-español y profesor de francés. En cualquier caso, el conocimiento completo de un idioma te posibilitará trabajar en el extranjero y en otros sectores en los que se requiera el conocimiento del idioma. Desarrolla tu carrera profesional y adquiere una formación avanzada.
Resumen:
Gracias a esta Maestría en Estudios Franceses y Francófonos podrás completar tu formación en aspectos lingüísticos y culturales relacionados con la lengua francesa. Las exigencias del mercado actual aconsejan el estudio de una segunda lengua extranjera y la lengua francesa es precisamente una de las más utilizadas. No obstante, para profundizar en una lengua debemos conocer también su cultura y aquellos aspectos que nos permitan desenvolvernos con soltura en el sector de la educación o de la traducción. Gracias a esta maestría, tendrás la posibilidad de estudiar la lengua y la cultura francesa y conocer de primera mano las principales profesiones relacionadas. Además, contarás con un equipo especializado encargado de ofrecerte retroalimentación y darte consejos para orientar tu carrera.
Titulación:
Titulación de Maestría en Estudios Franceses y Francófonos con 1500 horas expedida por ESIBE (ESCUELA IBEROAMERICANA DE POSTGRADO).
Metodología:
Entre el material entregado en este curso se adjunta un documento llamado Guía del Alumno dónde aparece un horario de tutorías telefónicas y una dirección de e-mail dónde podrá enviar sus consultas, dudas y ejercicios. La metodología a seguir es ir avanzando a lo largo del itinerario de aprendizaje online, que cuenta con una serie de temas y ejercicios. Para su evaluación, el alumno/a deberá completar todos los ejercicios propuestos en el curso. La titulación será remitida al alumno/a por correo una vez se haya comprobado que ha completado el itinerario de aprendizaje satisfactoriamente.
Temario:
MÓDULO 1. FRANCÉS B2
UNIDAD DIDÁCTICA 1. LA FAMILLE
- Compréhension orale : Le temps en famille
- Compréhension écrite : La répartition des tâches ménagères
- Grammaire : Le présent
- Ne pas confondre : a / à
- Culture et civilisation : La Fête des lumières
- Expression écrite : E-mails
UNIDAD DIDÁCTICA 2: EN VACANCES
- Compréhension orale : Où aller ?
- Compréhension écrite : Les meilleures vacances
- Grammaire : L’imparfait
- Ne pas confondre : mes / mais
- Culture et civilisation : La Fête nationale
- Expression écrite : Une histoire
UNIDAD DIDÁCTICA 3: UN NOUVEAU TRAVAIL
- Compréhension orale : Le premier jour du travail
- Compréhension écrite : Étudier et travailler
- Grammaire : Passé composé
- Ne pas confondre : du / dû
- Culture et civilisation : Le Festival de Cannes
- Expression écrite : Lettre formelle
UNIDAD DIDÁCTICA 4: LA CULTURE ET LES LOISIRS
- Compréhension orale : Le concert ou le théâtre ?
- Compréhension écrite : Spectacle ou réalité ?
- Grammaire : Le futur
- Ne pas confondre : dans / d\'en
- Culture et civilisation : Molière et le théâtre
- Expression écrite : Un essai
UNIDAD DIDÁCTICA 5: DES SOLDES !
- Compréhension orale : Des courses traditionnelles ou online ?
- Compréhension écrite : Carrefour et Leclerc
- Grammaire : Le conditionnel simple
- Ne pas confondre : tous/tout/toux
- Culture et civilisation : La Fête de la Musique
- Expression écrite : Une critique
UNIDAD DIDÁCTICA 6: L\'ENVIRONNEMENT
- Compréhension orale : Nettoyage écologique
- Compréhension écrite : Chez nous, la planète
- Grammaire : Le subjonctif présent
- Ne pas confondre : foi/foie/fois
- Culture et civilisation : Le Petit Prince
- Expression écrite : Articles
MÓDULO 2. FRANCÉS C1
UNIDAD DIDÁCTICA 1. L'ÉCONOMIE ET L'EMPLOI
- Compréhension orale
- Comprèhension écrite
- Grammaire : Le prèsent du subjonctif
- Vocabulaire
- Pour savoir plus : Des phrases idiomatiques
- Culture et civilisation : Les Institutions françaises
- Connaître la France : L'Aquitaine
- Expression écrite
- Expression orale
UNIDAD DIDÁCTICA 2. DES HABITUDES SAINES
- Compréhension orale
- Comprèhension écrite
- Grammaire : Le plus-que-parfait
- Vocabulaire
- Pour savoir plus : Des phrases idiomatiques
- Culture et civilisation : Monsieur Aspirine !
- Connaître la France : Strasbourg
- Expression écrite
- Expression orale
UNIDAD DIDÁCTICA 3. LA SOCIÉTÉ ET LA CONSOMMATION
- Compréhension orale
- Compréhension écrite
- Grammaire : La voix passive
- Vocabulaire
- Pour savoir plus : Des phrases idiomatiques
- Culture et civilisation : Les Galeries Lafayette
- Connaître la France : La Dordogne
- Expression écrite
- Expression orale
UNIDAD DIDÁCTICA 4. LA POLITIQUE ET L'INTÉGRATION
- Compréhension orale
- Compréhension écrite
- Grammaire : Le gérondif
- Vocabulaire
- Pour savoir plus : Des phrases idiomatiques
- Culture et civilisation : Charles de Gaulle
- Connaître la France : Marseille
- Expression écrite
- Expression orale
UNIDAD DIDÁCTICA 5. L'ÉDUCATION ET LES MEDIAS
- Compréhension orale
- Comprèhension écrite
- Grammaire : Le passé anterieur
- Vocabulaire
- Pour savoir plus : Des phrases idiomatiques
- Culture et civilisation : Le Minitel
- Connaître la France : Nice
- Expression écrite
- Expression orale
UNIDAD DIDÁCTICA 6. LE DÉVELOPPEMENT DURABLE
- Compréhension orale
- Comprèhension écrite
- Grammaire : Les niveaux de langue
- Vocabulaire
- Pour savoir plus : Des phrases idiomatiques
- Culture et civilisation : Astérix le Gaulois
- Connaître la France : Vallée de la Loire
- Expression écrite
- Expression orale
MÓDULO 3. HISTORIA DE LA EDUCACIÓN: EL RENACIMIENTO
UNIDAD DIDÁCTICA 1. EL HUMANISMO, SU ORIGEN, EVOLUCIÓN Y CONCEPTO
- El primer Humanismo y sus modelos
- El Humanismo filológico o la crítica como método
- El Humanismo filosófico o el hombre medida de todas las cosas
- El Humanismo científico o el dominio de la naturaleza
- El Humanismo cristiano o el hombre culto como ideal
- El Humanismo pedagógico o el cultivo de la personalidad
UNIDAD DIDÁCTICA 2. EL PRIMER HUMANISMO Y LA EDUCACIÓN LIBERAL
- Caracteres de la “educación liberal”
- Principales escuelas ? autores de “educación liberal”
- Universidad y Humanismo inicial hispano
UNIDAD DIDÁCTICA 3. EL SEGUNDO HUMANISMO O RENACIMIENTO
- Las tendencias de la “educación moderna” en el siglo XVI
- El hombre nuevo renacentista
- Educar en el Renacimiento
- Ensenar en el Renacimiento
- Centros y colegios de referencia del Humanismo europeo; Alcalá, Lovaina y París
UNIDAD DIDÁCTICA 4. ERASMO PADRE DEL HUMANISMO EUROPEO
- Vida, obra y pensamiento
- La razón como vía media y las nuevas bases de la educación
- De la filología a la pedagogía didáctica
- Erasmo en España
UNIDAD DIDÁCTICA 5. LUIS VIVES O LA NUEVA CONCEPCIÓN DE LA EDUCACIÓN
- Vives como intelectual y humanista
- Nueva concepción de la educación o cómo pensar, expresarse y vivir bien
- Pedagogía diferencial y social
- Contribución de Vives al currículum moderno de la enciclopedia escolar
UNIDAD DIDÁCTICA 6. TOMÁS MORO O LA UTOPÍA COMO RESTAURACIÓN SOCIAL
- Circunstancia vital y cultural de un intelectual comprometido
- La “ciudad ideal” o del Viejo al Nuevo Mundo
- De la civitas terrena a la civitas Dei
- La cultura del espíritu
- A modo de reflexión
UNIDAD DIDÁCTICA 7. FRANÇOIS RABELAIS O LA CRÍTICA A LA PEDAGOGÍA INSTITUCIONAL
- Introito a Rabelais
- El pensamiento de Rabelais y su obra
- La educación liberal o la conformidad con la Naturaleza
- La abadía de Théleme o la pedagogía de la razón y del instinto
- A modo de reflexión
UNIDAD DIDÁCTICA 8. MONTAIGNE O EL HOMBRE COMO REFORMA DE SÍ MISMO
- Circunstancia, obra y pensamiento
- La pedagogía del juicio y sus presupuestos
- Pedagogía de la “razón práctica”
- Hacia un programa de la formación del juicio
- Crítica efímera al modus operandi
MÓDULO 4. DIFICULTADES DE APRENDIZAJE EN LA ENSEÑANZA DEL FRANCÉS
UNIDAD DIDÁCTICA 1. DIFICULTADES DE APRENDIZAJE EN LA ENSEÑANZA DEL FRANCÉS
- Introducción a las Dificultades de Aprendizaje en la Educación Bilingüe (Francés)
- Explicaciones al Fracaso Escolar en la Educación Bilingüe (Francés)
- Francés y Dificultades de Aprendizaje
- Metodología para la enseñanza bilingüe en francés
- Educación Bilingüe (Francés) y algunos trastornos del Desarrollo
- Educación Bilingüe (Francés) y dificultades en la Lectura y la Escritura
- Terapias del Lenguaje en un Centro Educativo
MÓDULO 5. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 1. ASPECTOS GENERALES DE LA TRADUCCIÓN
- Aspectos generales
- Historia de la traducción
- Proceso traductor
- Estrategias de traducción
- Documentación
- Nuevas tecnologías
UNIDAD DIDÁCTICA 2. TIPOS DE TRADUCCIÓN
- Traducción literaria
- Traducción comercial
- Traducción de textos turísticos
- Traducción audiovisual
- Traducción especializada
UNIDAD DIDÁCTICA 3. LA PROFESIÓN DEL TRADUCTOR
- Formación e inicios en el mundo profesional
- El traductor autónomo
- Aspectos deontológicos
- Mercado de la traducción
MÓDULO 6. ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
UNIDAD DIDÁCTICA 1. EL PAPEL DEL TRADUCTOR
- El conocimiento experto
- La competencia traductora
- El traductor especializado
UNIDAD DIDÁCTICA 2. PROBLEMAS Y DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN
- Fundamentos teóricos
- Problemas y dificultades de traducción
- Estrategias para la resolución de problemas
UNIDAD DIDÁCTICA 3. TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN
- El préstamo
- El calco
- La traducción literal
- La transposición
- La modulación
- La equivalencia
- La adaptación
UNIDAD DIDÁCTICA 4. RECURSOS Y HERRAMIENTAS DE TRADUCCIÓN
- Entorno de trabajo del traductor
- Software genéricos
- Recursos lexicográficos
- Traducción automática
- Traducción asistida por ordenador
MÓDULO 7. ASPECTOS PRÁCTICOS TRADUCCIÓN FRANCÉS-ESPAÑOL: CARACTERÍSTICAS Y DESTREZAS BÁSICAS
UNIDAD DIDÁCTICA 1. ACTIVIDADES PRÁCTICAS
curso gratuito le prepara para ser
Las salidas profesionales de esta Maestría en Estudios Franceses y Francófonos son las de traductor francés-español y profesor de francés. En cualquier caso, el conocimiento completo de un idioma te posibilitará trabajar en el extranjero y en otros sectores en los que se requiera el conocimiento del idioma. Desarrolla tu carrera profesional y adquiere una formación avanzada.
. ¿A qué esperas para llevar a cabo tus proyectos personales?.