Para qué te prepara este curso subvencionado Curso Gratuito Master dopo Mediazione Lingüística:
Con questo Master in Mediazione Linguistica avrai l'opportunità di apprendere gli aspetti più importanti della mediazione interculturale, in cosa consiste il processo di mediazione e gli strumenti utilizzati, sapere come sviluppare le traduzioni, come si svolge l'apprendimento delle lingue, la relazione o l'influenza di società nel linguaggio e metodi, teorie e/o applicazioni della sociolinguistica.
A quién va dirigido:
Questo Master in Mediazione Linguistica può essere rivolto a persone esperte in una lingua specifica e che la conoscono a fondo come la propria, e che desiderano sviluppare la propria attività professionale di mediatori linguistici, sia in ambito pubblico che privato. È importante che padroneggino anche la traduzione dei testi.
Objetivos de este curso subvencionado Curso Gratuito Master dopo Mediazione Lingüística:
- Sapere cos'è la mediazione interculturale. - Conoscere in cosa consiste il processo di mediazione, il ruolo del mediatore e le tecniche utilizzate. - Sviluppare le traduzioni e identificare le strategie più utilizzate. - Applicazione della linguistica per l'apprendimento di una lingua. - Sapere come la lingua e la società e le loro influenze sono correlate. - Identificare i metodi, le teorie e le applicazioni della sociolinguistica.
Salidas Laborales:
Con il Master in Mediazione Linguistica sarai in grado di sviluppare il tuo lavoro professionale all'interno della sfera pubblica o privata in ambienti comunitari, scolastici, familiari e sanitari, tra gli altri. Agire da intermediario quando una o più persone o gruppi di persone non si capiscono per motivi linguistici e socio-culturali, favorendo intese o accordi.
Resumen:
Con il Master in Mediazione Linguistica lo studente iscritto acquisirà le conoscenze e le competenze necessarie per svolgere un lavoro di mediazione in ambito linguistico, fungendo da ponte che favorisca la comprensione tra persone che parlano una lingua diversa o provengono da culture diverse. Attualmente, è comune per le persone migrare da un paese all'altro, per vari motivi, tra cui lavoro o fuga da paesi in cui sono in corso conflitti. Ecco perché la figura del mediatore linguistico è di grande importanza, poiché sarà quella che favorirà l'integrazione delle diverse culture. Acquisirai capacità ricettive, produttive e interattive.
Titulación:
DIPLOMA di Master dopo Mediazione Lingüística di 1500 ore rilasciato da EUROINNOVA INTERNATIONAL ONLINE EDUCATION, membro dell'AEEN (Associazione spagnola delle scuole di business) e CLADEA (Consiglio latino-americano delle scuole di amministrazione)
Metodología:
Entre el material entregado en este curso se adjunta un documento llamado Guía del Alumno dónde aparece un horario de tutorías telefónicas y una dirección de e-mail dónde podrá enviar sus consultas, dudas y ejercicios. La metodología a seguir es ir avanzando a lo largo del itinerario de aprendizaje online, que cuenta con una serie de temas y ejercicios. Para su evaluación, el alumno/a deberá completar todos los ejercicios propuestos en el curso. La titulación será remitida al alumno/a por correo una vez se haya comprobado que ha completado el itinerario de aprendizaje satisfactoriamente.
Temario:
MODULO 1. MEDIAZIONE INTERCULTURALE
- UNITÀ DIDATTICA 1. LA MEDIAZIONE INTERCULTURALE NEL SOCIALE, UN'ESIGENZA
- UNITÀ DIDATTICA 2. IMMIGRAZIONE, MULTICULTURALITÀ E SCUOLA
- UNITÀ DIDATTICA 3. QUADRO NORMATIVO
- UNITÀ DIDATTICA 4. POLITICHE SOCIALI
- UNITÀ DIDATTICA 5. CONCETTI CHIAVE
- UNITÀ DIDATTICA 6. IL PROCESSO DI ESCLUSIONE SOCIALE
- UNITÀ DIDATTICA 7. PUNTO DI PARTENZA: IL CONFLITTO
- UNITÀ DIDATTICA 8. RISOLUZIONE DEI CONFLITTI
- UNITÀ DIDATTICA 9. MEDIAZIONE. MEDIAZIONE INTERCULTURALE E MEDIAZIONE COMUNITARIA
- UNITÀ DIDATTICA 10. PROFILO PROFESSIONALE DEL MEDIATORE INTERCULTURALE
- UNITÀ DIDATTICA 11. COMPETENZE E STRUMENTI DEL MEDIATORE INTERCULTURALE
- UNITÀ DIDATTICA 12. TECNICHE DI MEDIAZIONE INTERCULTURALE
MODULO 2. PROCESSO DI MEDIAZIONE
- UNITÀ DIDATTICA 1. INTRODUZIONE AL PROCESSO DI MEDIAZIONE
- UNITÀ DIDATTICA 2. CARATTERISTICHE ESSENZIALI DELLA MEDIAZIONE
- UNITÀ DIDATTICA 3. LA FIGURA DEL MEDIATORE
- UNITÀ DIDATTICA 4. TECNICHE E STRUMENTI DEL MEDIATORE FAMILIARE
- UNITÀ DIDATTICA 5. TEORIA E METODOLOGIA APPLICATIVA
- UNITÀ DIDATTICA 6. FASI DEL PROCESSO DI MEDIAZIONE
MODULO 3. LA TRADUZIONE E LE SUE STRATEGIE
- UNITÀ DIDATTICA 1. ASPETTI GENERALI DELLA TRADUZIONE
- UNITÀ DIDATTICA 2. TIPI DI TRADUZIONE
- UNITÀ DIDATTICA 3. LA PROFESSIONE DEL TRADUTTORE
- UNITÀ DIDATTICA 4. IL RUOLO DEL TRADUTTORE
- UNITÀ DIDATTICA 5. PROBLEMI E DIFFICOLTÀ DI TRADUZIONE
- UNITÀ DIDATTICA 6. TECNICHE DI TRADUZIONE
- UNITÀ DIDATTICA 7. RISORSE E STRUMENTI DI TRADUZIONE
MODULO 4. LINGUISTICA APPLICATA
- UNITÀ DIDATTICA 1. INTRODUZIONE ALLA LINGUISTICA APPLICATA
- UNITÀ DIDATTICA 2. LINGUISTICA APPLICATA E INSEGNAMENTO DELLO SPAGNOLO
- UNITÀ DIDATTICA 3. LINGUISTICA APPLICATA ALL'APPRENDIMENTO DELLE LINGUE STRANIERE
- UNITÀ DIDATTICA 4. LINGUISTICA COMPUTAZIONALE
- UNITÀ DIDATTICA 5. LINGUISTICA MATEMATICA
- UNITÀ DIDATTICA 6. LINGUISTICA DEL TESTO E ANALISI DEL DISCORSO
- UNITÀ DIDATTICA 7. PSICOLINGUISTICA E SOCIOLINGUISTICA
- UNITÀ DIDATTICA 8. BANCHE DATI APPLICATE ALLA LINGUISTICA
MODULO 5. SOCIOLINGUISTICA
- UNITÀ DIDATTICA 1 . CONTESTO DI SOCIOLINGUISTICA
- UNITÀ DIDATTICA 2. VARIAZIONI DELLA LINGUA
- UNITÀ DIDATTICA 3. SOCIOLINGUISTICA: VARIAZIONI SOCIALI
- UNITÀ DIDATTICA 4. CAMBIAMENTI LINÜISTICI DALLA PROSPETTIVA SOCIOLINGUISTICA
- UNITÀ DIDATTICA 5. LA LINGUA EI SUOI ??UTILIZZI SOCIALI
- UNITÀ DIDATTICA 6. LINGUE E SOCIETÀ. CONVIVENZA.
MODULO 6. METODI, TEORIE E APPLICAZIONI
- UNITÀ DIDATTICA 1 . SOCIOLOGIA, SOCIOLINGUISTICA E DESCRIZIONE DELLA COMUNICAZIONE
- UNITÀ DIDATTICA 2 . VARIAZIONI SOCIOLINGUISTICHE
- UNITÀ DIDATTICA 3 . FONDAMENTI METODOLOGICI DELLA SOCIOLINGUISTICA QUANTITATIVA
- UNITÀ DIDATTICA 4. SOCIOLINGUISTICA APPLICATA I
- UNITÀ DIDATTICA 5. SOCIOLINGUISTICA APPLICATA II
- UNITÀ DIDATTICA 6. PROGETTAZIONE LINGUISTICA
curso gratuito le prepara para ser
Con il Master in Mediazione Linguistica sarai in grado di sviluppare il tuo lavoro professionale all'interno della sfera pubblica o privata in ambienti comunitari, scolastici, familiari e sanitari, tra gli altri. Agire da intermediario quando una o più persone o gruppi di persone non si capiscono per motivi linguistici e socio-culturali, favorendo intese o accordi.
. ¿A qué esperas para llevar a cabo tus proyectos personales?.