Para qué te prepara este curso subvencionado Curso Gratuito Curso Universitario de Interpretación de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Dirección en Lengua Inglesa (Titulación Universitaria + 1 ECTS):
Este CURSO ONLINE HOMOLOGADO de Interpretación de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Dirección en Lengua Inglesa le prepara para adquirir unos conocimientos específicos dentro del área desarrollando en el alumno unas capacidades para desenvolverse profesionalmente en el sector, y más concretamente en Interpretación de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Dirección en Lengua Inglesa siendo un CURSO UNIVERSITARIO por lo que está HOMOLOGADO para OPOSICIONES.
A quién va dirigido:
Este CURSO ONLINE HOMOLOGADO de Interpretación de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Dirección en Lengua Inglesa está dirigido a todas aquellas personas interesada en el ámbito de Administración y Gestión y quieran especializarse en Interpretación de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Dirección en Lengua Inglesa adquiriendo una TITULACIÓN UNIVERSITARIA HOMOLOGADA.
Objetivos de este curso subvencionado Curso Gratuito Curso Universitario de Interpretación de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Dirección en Lengua Inglesa (Titulación Universitaria + 1 ECTS):
- Obtener e interpretar la información de todo tipo de discursos orales relacionados con las gestiones tipo de la asistencia a la dirección en inglés estándar, emitidos de forma presencial o a través de cualquier medio o soporte de comunicación sin excesivos ruidos ni distorsiones
- Interpretar la documentación e información profesional, extensa y compleja, relativa a las actividades de asistencia a la dirección en inglés, en sus distintos soportes, obteniendo informaciones globales y específicas, o generando documentos con traducciones exactas
Salidas Laborales:
Administración y Gestión
Resumen:
Ese Curso Homologado de Interpretación de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Dirección en Lengua Inglesa le ofrece una formación especializada en la materia. Debemos saber que para el área de Administración y Gestión es muy importante profundizar y adquirir los conocimientos de Interpretación de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Dirección en Lengua Inglesa siendo un CURSO HOMOLOGADO Y BAREMABLE PARA OPOSICIONES.
Titulación:
Titulación de Interpretación de las Actividades Orales y Escritas de Asistencia a la Dirección en Lengua Inglesa expedida por la Universidad Rey Juan Carlos de Madrid con 30 horas y 1 crédito universitarios ECTS (Curso Desarrollado en Colaboración con Agrupación Vértice, CEDEU - Centro de Estudios Universitarios y la Universidad Rey Juan Carlos de Madrid).
Metodología:
La metodología a seguir es ir avanzando a lo largo del itinerario de aprendizaje online, que cuenta con una serie de temas y ejercicios. Para su evaluación, el alumno/a deberá completar todos los ejercicios propuestos en el curso. La titulación será remitida al alumno/a por correo una vez se haya comprobado que ha completado el itinerario de aprendizaje satisfactoriamente.
Temario:
UNIDAD DIDÁCTICA 1. EXPRESIONES Y LÉXICO DE ATENCIÓN AL PÚBLICO EN INGLÉS
- Expresiones de cortesía y agradecimiento - small talk-
- Cómo se dan y piden ayudas e instrucciones
- Felicitaciones y deseos
- Presentaciones
- Frases de bienvenida y despedida
- Frases de duda y disculpa Solicitud de aclaraciones
- Fechas y horas -diferentes formas de expresarlas-
- En el hotel
- Las comidas
- Salidas y llegadas de medios de transporte
- Expresiones de tiempo
- Precios y medidas
- Giros comerciales
- Ofertas-pedido
- Condiciones de venta
- Plazos de pago
- Reclamaciones
- Embalaje y transporte
- Informaciones del producto
UNIDAD DIDÁCTICA 2. ORGANIZACIÓN DE LAS ACTIVIDADES DE ASISTENCIA A LA DIRECCIÓN PROYECTANDO LA IMAGEN CORPORATIVA. TRADUCCIÓN Y COMPRENSIÓN ORAL Y LECTORA EN LENGUA INGLESA
- Descripción de funciones propias de la asistencia a la dirección
- La traducción Utilización correcta de diccionarios u otras herramientas de traducción
- Procedimientos de traducción
- Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma presencial
- Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma no presencial, - a través de grabaciones, retransmisiones, vídeos y CDS
- Traducción de documentación profesional diversa en el contexto profesional - y empresarial
- Traducción de correspondencia en distintos formatos
- Traducción de documentos específicos en la gestión de eventos, reuniones - y negociaciones
- Métodos de búsqueda de información relevante