Cursos gratuitos

Curso Gratuito Maestría en Tecnologías de la Información y la Comunicación en la Enseñanza y el Tratamiento de Lenguas

Duración: 1500
EURO62c2e20000290
Valoración: 4.6 /5 basada en 36 revisores
cursos gratuitos

Para qué te prepara este curso subvencionado Curso Gratuito Maestría en Tecnologías de la Información y la Comunicación en la Enseñanza y el Tratamiento de Lenguas:

Con esta Maestría en Tecnologías de la Información y la Comunicación en la Enseñanza y el Tratamiento de Lenguas tendrás la posibilidad de conocer de primera mano las nuevas tecnologías que están revolucionando el sector de la educación y de la traducción. Serás capaz de utilizar herramientas desconocidas hasta el momento y desenvolverte con mayor destreza y efectividad en tus labores profesionales.

A quién va dirigido:

Esta Maestría en Tecnologías de la Información y la Comunicación en la Enseñanza y el Tratamiento de Lenguas puede ir dirigida a profesionales de la educación o de la traducción que deseen incorporar nuevas tecnologías en sus profesiones, o simplemente a futuros traductores o profesores de lengua extranjeras que pretendan ampliar sus horizontes y apostar por la innovación.

Objetivos de este curso subvencionado Curso Gratuito Maestría en Tecnologías de la Información y la Comunicación en la Enseñanza y el Tratamiento de Lenguas:

- Reconocer la importancia de la tecnología en el ámbito educativo, particularmente en el aula de idiomas. - Crear contenidos interactivos en el aula de idiomas. - Conocer las herramientas digitales de gestión en el ámbito de la traducción. - Utilizar Trados como una herramienta de traducción asistida.

Salidas Laborales:

Las salidas profesionales de esta Maestría en Tecnologías de la Información y la Comunicación en la Enseñanza y el Tratamiento de Lenguas son las de docente especializado en la enseñanza de lenguas extranjeras o traductor. Se podría decir que todas las profesiones relacionadas con las lenguas extranjeras podrían beneficiarse de esta formación complementaria.

 

Resumen:

Gracias a esta Maestría en Tecnologías de la Información y la Comunicación en la Enseñanza y el Tratamiento de Lenguas podrás reconocer la importancia de la tecnología en la enseñanza de las lenguas extranjeras y en su tratamiento. El mercado actual exige el conocimiento de la tecnología en todos los ámbitos, por lo que las lenguas extranjeras no están exentas de ello. Tanto docentes, como profesionales de la traducción, deberán conocer una serie de herramientas que facilitarán sus labores. Esta maestría te proporcionará la oportunidad de conocer la aplicación de las nuevas tecnologías en la enseñanza y tratamiento de las lenguas. Es más, aprenderás a crear contenidos interactivos, a diseñar una webquest y a utilizar programas de traducción asistida como Trados.

Titulación:

Titulación de Maestría en Tecnologías de la Información y la Comunicación en la Enseñanza y el Tratamiento de Lenguas con 1500 horas expedida por ESIBE (ESCUELA IBEROAMERICANA DE POSTGRADO).

Metodología:

Entre el material entregado en este curso se adjunta un documento llamado Guía del Alumno dónde aparece un horario de tutorías telefónicas y una dirección de e-mail dónde podrá enviar sus consultas, dudas y ejercicios. La metodología a seguir es ir avanzando a lo largo del itinerario de aprendizaje online, que cuenta con una serie de temas y ejercicios. Para su evaluación, el alumno/a deberá completar todos los ejercicios propuestos en el curso. La titulación será remitida al alumno/a por correo una vez se haya comprobado que ha completado el itinerario de aprendizaje satisfactoriamente.

Temario:


MÓDULO 1. TECNOLOGÍA EDUCATIVA

UNIDAD DIDÁCTICA 1. TECNOLOGÍA EDUCATIVA: HISTORIA, CONCEPTO Y BASES CONCEPTUALES
  1. Introducción
  2. Evolución histórica de la tecnología educativa
  3. Conceptualización de la tecnología educativa
  4. Fuentes de fundamentación de la tecnología educativa
UNIDAD DIDÁCTICA 2. LAS TECNOLOGÍAS DE LA INFORMACIÓN Y LA COMUNICACIÓN: PRINCIPIOS PARA SU APLICACIÓN, INTEGRACIÓN Y SELECCIÓN EDUCATIVA
  1. Introducción
  2. Cambios en la manera de percibir las tecnologías
  3. Las TIC y su integración curricular en las aulas
  4. Criterios a contemplar para la selección de las TIC
  5. La aplicación de las TIC desde diferentes perspectivas curriculares
  6. Roles del profesorado en los nuevos entornos de comunicación mediados por las TIC
  7. Roles de los estudiantes en los nuevos entornos de comunicación mediados por las TIC
UNIDAD DIDÁCTICA 3. EL DISEÑO, LA PRODUCCIÓN Y LA EVALUACIÓN DE TIC APLICADAS A LOS PROCESOS DE ENSEÑANZA-APRENDIZAJE
  1. Unas referencias iniciales
  2. Fases para la producción de una TIC
UNIDAD DIDÁCTICA 4. EL PAPEL DEL PROFESORADO Y EL ALUMNADO EN LOS NUEVOS ENTORNOS TECNOLÓGICOS
  1. Nuevos escenarios formativos
  2. Roles del profesorado en los nuevos escenarios formativos mediáticos
  3. Los estudiantes en los nuevos escenarios virtuales
  4. ¿Nativos y emigrantes digitales?
UNIDAD DIDÁCTICA 5. APRENDICES Y COMPETENCIA DIGITAL
  1. Las competencias en los diferentes niveles educativos
  2. Concepto de competencia
  3. Competencia digital
  4. Aprendiendo la competencia digital
  5. Formación docente en torno a la competencia TIC
  6. A modo de conclusión
UNIDAD DIDÁCTICA 6. CIUDADANOS EN LA SOCIEDAD DEL CONOCIMIENTO
  1. Viviendo en la Sociedad del Conocimiento
  2. Una mirada hacia algunos peligros de las redes
  3. De los “nativos digitales” y “transeúntes” en la red
  4. Sujetos sociales en un mundo de conexiones en el bolsillo
  5. Identidad para un mundo digitalizado
  6. Participación, política y redes sociales
UNIDAD DIDÁCTICA 7. LA INVESTIGACIÓN EN TECNOLOGÍA EDUCATIVA
  1. Evolución de la investigación en el terreno de la tecnología educativa
  2. Aprendizajes de las pasadas investigaciones en tecnología educativa
  3. Líneas futuras de investigación en tecnología educativa

MÓDULO 2. APLICACIÓN DIDÁCTICA DE LAS TIC EN LAS AULAS

UNIDAD DIDÁCTICA 1. LAS TIC Y EL MUNDO EDUCATIVO
  1. El impacto de las TICs en el mundo educativo
  2. Funciones de las TIC en Educación
  3. Niveles de Integración y Formas Básicas de Uso
  4. Ventajas en Inconvenientes de las TIC
  5. Decálogo de M.Área (2007) sobre uso didáctico de las TIC en el aula
  6. Entornos Tecnológicos de E/A
  7. Buenas Practicas en el uso de las TIC: Modelos de uso
  8. Las editoriales de libros de Texto (y otras empresas) antes las TIC
  9. Factores que inciden en la incorporación de Internet y las TIC en la Enseñanza
UNIDAD DIDÁCTICA 2. ESTÁNDARES DE LA UNESCO PARA LA FORMACIÓN DEL PROFESORADO EN EL USO DE LAS TICS
  1. Introducción a los Estándares de las UNESCO
  2. Módulos UNESCO de competencia en TIC para docentes
  3. Estándares de UNESCO de competencia en TIC para Docentes-Programa
UNIDAD DIDÁCTICA 3. INTEGRACIÓN DE LAS TIC EN LOS CENTROS EDUCATIVOS. REQUISITOS, RECURSOS Y MODALIDADES
  1. Integración de las TIC en los Centros Educativos
  2. ¿Dónde?
  3. ¿Cuántos?
  4. ¿Cuáles?
  5. Conectividad
  6. Acceso a Internet
  7. Contenidos Digitales (Software y Recursos Internet)
UNIDAD DIDÁCTICA 4. LA INTEGRACIÓN DE LAS TICS EN LAS ÁREAS DEL CURRICULUM
  1. TIC en el aula de Educación Secundaria
  2. La integración de las TIC en Matemáticas
  3. La integración de las TIC en Ciencias Naturales
  4. Comprensión de lectora en Internet
  5. Integración de las TIC en Ciencias Sociales
  6. La integración de las TIC en competencias ciudadanas
  7. TIC en el aula de Idiomas
  8. Las TIC en Lengua y Literatura
  9. TIC en el aula de Educación Infantil
  10. Ejemplo de integración TIC en las actividades de las Áreas de Primaria
UNIDAD DIDÁCTICA 5. LAS WEBQUEST
  1. Definición
  2. El origen de las WebQuest
  3. Ejemplos y tipos de webquest
  4. ¿Por qué WebQuest?
  5. Cómo diseñas una WebQuest
  6. Evaluación de WebQuest
  7. Conclusión: las aportaciones de las WebQuests
UNIDAD DIDÁCTICA 6. NUEVAS TECNOLOGÍAS PARA LA ATENCIÓN EDUCATIVA AL ALUMNADO CON NECESIDADES EDUCATIVAS ESPECIALES
  1. Nuevas tecnologías orientadas a las necesidades educativas especiales
  2. Algunos conceptos de educación especial
  3. TIC y Educación Especial
  4. Adaptación de los materiales multimedia a las NEE
  5. Ejemplo de algunas aplicaciones para mejorar la accesibilidad

MÓDULO 3. CREACIÓN DE CONTENIDOS INTERACTIVOS

UNIDAD DIDÁCTICA 1. INDUSTRIA MULTIMEDIA
  1. Empresas y Estudios Multimedia
  2. Gestión y comunicación con los clientes
  3. Géneros y Sectores
  4. Productos
  5. Proyecto multimedia interactivo
  6. Normativa legal en el marco multimedia
UNIDAD DIDÁCTICA 2. PLANIFICACIÓN DE UN PROYECTO MULTIMEDIA INTERACTIVO
  1. Criterios de planificación
  2. Elaboración de un plan de acción
  3. Organización de recursos
  4. Seguimiento y mantenimiento del plan de trabajo
  5. Fechas límite/gestión y limitación de cambios
  6. Gestión de calidad
UNIDAD DIDÁCTICA 3. TÉCNICAS DE GUIÓN MULTIMEDIA
  1. Análisis de storyboard
  2. Hipermedia
  3. Sistemas de navegación interactivos
  4. Diagramas de flujo o navegación
  5. Diagramas de árbol de información
  6. Elementos de Interfaz
  7. Estados de los elementos interactivos
UNIDAD DIDÁCTICA 4. SISTEMAS TÉCNICOS MULTIMEDIA
  1. Soportes multimedia
  2. Formatos multimedia
  3. Equipos informáticos y arquitecturas
  4. Plataformas
  5. Entornos tecnológicos y equipos electrónicos de consumo
  6. Entornos tecnológicos de destino
  7. Entornos tecnológicos de difusión
  8. Entornos tecnológicos de publicación o soporte
  9. Multi-medios
  10. Entornos dinámicos
  11. Conexiones con servidores
  12. Sistemas de «back-up» respaldo
  13. Herramientas de autor
UNIDAD DIDÁCTICA 5. FUENTES
  1. Tipos
  2. Características
  3. Captura
  4. Formatos de archivo y almacenamiento
  5. Programas de creación, edición, tratamiento y retoque
UNIDAD DIDÁCTICA 6. EDICIÓN Y COMPOSICIÓN DE PRODUCTOS MULTIMEDIA
  1. Composición
  2. Usabilidad
  3. Accesibilidad
  4. Interfaces
UNIDAD DIDÁCTICA 7. SISTEMAS TÉCNICOS AUDIOVISUALES MULTIMEDIA
  1. Sistemas analógicos
  2. Sistemas digitales
  3. Plataformas informáticas
  4. Tipología de interconexionado
  5. Soportes de almacenamiento de la información
UNIDAD DIDÁCTICA 8. PROCESOS DE REGISTRO, GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN DE IMAGEN AUDIOVISUAL
  1. Formatos de vídeo
  2. Procesado de imágenes
  3. Edición de vídeo y Postproducción
  4. Equipos técnicos de Imagen
UNIDAD DIDÁCTICA 9. PROCESOS DE REGISTRO Y GRABACIÓN SONORA
  1. Formatos de archivo de audio
  2. Captación del sonido
  3. Grabación y reproducción del sonido
  4. Equipos técnicos de sonido
UNIDAD DIDÁCTICA 10. PROCEDIMIENTOS DE CAPTURA DE AUDIO Y VÍDEO
  1. Dispositivos y configuraciones de captura
  2. Sistemas de compresión
  3. Sistemas de difusión («Streaming»)
  4. Exportación a diferentes formatos
UNIDAD DIDÁCTICA 11. ELEMENTOS INTERACTIVOS
  1. Características funcionales
  2. Estados
  3. Generación de estados gráficos de elementos interactivos
  4. Creación de elementos de formulario
UNIDAD DIDÁCTICA 12. INTEGRACIÓN CON HERRAMIENTAS DE AUTOR
  1. Herramientas de autor
  2. Configuración de la interfaz o ventana de trabajo
  3. Líneas de tiempo
  4. Velocidad de reproducción
  5. Propiedades
  6. Acciones o eventos
UNIDAD DIDÁCTICA 13. OPCIONES CARACTERÍSTICAS DE SOFTWARE DE AUTOR
  1. Requisitos hardware/software
  2. Players y actualizaciones
  3. Formatos soportados de importación y exportación
  4. Publicación de contenidos y compatibilidad
  5. Dispositivos y plataformas de destino
UNIDAD DIDÁCTICA 14. ESTRUCTURACIÓN DE ARCHIVOS SEGÚN SOFTWARE
  1. Ubicación y acceso
  2. Protecciones de acceso y restricciones
  3. Sincronización de fuentes
  4. Exportación e importación de fuentes
UNIDAD DIDÁCTICA 15. CONTROL DE CALIDAD DEL PRODUCTO AUDIOVISUAL MULTIMEDIA INTERACTIVO
  1. Agencia de calidad de Internet (IQUA)
  2. Organización de consumidores y usuarios (OCU)
  3. Asociación de Usuarios de Internet (AUI)
  4. Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y el Comercio electrónico
  5. Ley Orgánica de Protección de datos (LOPD)
  6. Ley Propiedad Industrial e Intelectual
  7. Normas ISO
  8. Criterios de calidad
  9. Tipos y estructura de informes técnicos de calidad
UNIDAD DIDÁCTICA 16. MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS MULTIMEDIA INTERACTIVOS
  1. Seguimiento e interpretación de estadísticas de acceso a productos «on line»
  2. Interpretación de proyectos externos para su mantenimiento
  3. Sistemas de actualización de clientes y del equipo de producción
  4. Control de la seguridad de productos «on line»
  5. Detección de nuevas tecnologías para la actualización y optimización de los productos realizados

MÓDULO 4. TRADUCCIÓN Y TECNOLOGÍAS: HERRAMIENTAS Y RECURSOS

UNIDAD DIDÁCTICA 1. CONCEPTOS BÁSICOS
  1. Introducción
  2. Profesionales que intervienen en el proceso
  3. Fases del proyecto
UNIDAD DIDÁCTICA 2. HERRAMIENTAS DE GESTIÓN
  1. Entorno informático
  2. Formatos estándar
  3. Programas de gestión
UNIDAD DIDÁCTICA 3. GESTIÓN ECONÓMICA
  1. Tarifas y presupuestos
  2. Modelos de facturación
  3. Resolución de conflictos

MÓDULO 5. TRADOS, PROGRAMA DE TRADUCCIÓN

UNIDAD DIDÁCTICA 1. HISTORIA. CONFIGURACIÓN. ANÁLISIS.
UNIDAD DIDÁCTICA 2. LA GESTIÓN DE PROYECTOS: TERMINOLOGÍA. PROCESOS BÁSICO EN LA GESTIÓN.
UNIDAD DIDÁCTICA 3. LA RECEPCIÓN DE LOS DOCUMENTOS. TIPOS DE DOCUMENTOS.
UNIDAD DIDÁCTICA 4. PREPARACIÓN DEL ENTORNO DE TRABAJO. PREPARACIÓN DE LA TRADUCCIÓN. PREEDICIÓN. LIMPIAR ARCHIVOS.
UNIDAD DIDÁCTICA 5. LA MECANIZACIÓN DE TEXTOS.
UNIDAD DIDÁCTICA 6. TÉCNICAS DE ALINEACIÓN DE DOCUMENTOS: WINALIGN.
UNIDAD DIDÁCTICA 7. FORMATOS DE DOCUMENTOS FUENTE. DOCUMENTOS DE WORD. ETIQUETADOS. REVISIONES. LA TRADUCCIÓN: CREACIÓN DE MEMORIAS DE TRADUCCIÓN. RECAPITULACIÓN DE MEMORIA.
UNIDAD DIDÁCTICA 8. TÉCNICAS PARA EXPORTAR E IMPORTAR UNA MEMORIA.
UNIDAD DIDÁCTICA 9. HERRAMIENTAS: CONCORDANCIA. BARRA DE HERRAMIENTAS. EL EDITOR TAGEDITOR. TAGEDITOR CON EXCEL Y POWER POINT. ADAPTAR EL ENTORNO.
UNIDAD DIDÁCTICA 10. ESTRATEGIAS DE NEGOCIACIÓN.
UNIDAD DIDÁCTICA 11. REALIZAR UN PRESUPUESTO. LA FACTURA. PARTICIPACIÓN EN EL MERCADO.
Accede ahora a nuestros cursos y encuentra la más amplia variedad de cursos del mercado, este

curso gratuito le prepara para ser

Las salidas profesionales de esta Maestría en Tecnologías de la Información y la Comunicación en la Enseñanza y el Tratamiento de Lenguas son las de docente especializado en la enseñanza de lenguas extranjeras o traductor. Se podría decir que todas las profesiones relacionadas con las lenguas extranjeras podrían beneficiarse de esta formación complementaria.

. ¿A qué esperas para llevar a cabo tus proyectos personales?.

No se han encontrado comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *