Pronombres Interrogativos en Portugués
Curso Gratuito Portugues
Índice
- Pronombres personales en Portugues
- Presente de indicativo Portugues
- Miembros de Familia en Portugués
- Partes del cuerpo en Portugués
- Colores en Portugués
- Pretérito perfeito simple Portugués
- Artículos indefinidos en Portugués
- Números en Portugués
- Horas en Portugués
- Vocabulario de Comida en Portugués
- Pretérito pluscuamperfecto Portugués
- Pronombres relativos en Portugués
- Días y meses en Portugués
- Pronombres Interrogativos en Portugués
Los pronombres interrogativos se utilizan preguntar sobre un elemento concreto, que es al que dicho pronombre representa. Dicho en otras palabras, el pronombre interrogativo representa al elemento desconocido por el que se pregunta. Los pronombres interrogativos en portugués son los siguientes: como, onde, que, qual/quais, quem, quanto(s)/quanta(s), quando, o quê y porquê.
- El pronombre “como” es el equivalente a “cómo” en español:
- Como se chama? [¿Cómo se llama (usted)?]
- Como está o Pedro? [¿Cómo está Pedro?]
- “Onde” sustituye al lugar por el que se pregunta, y equivale a “dónde” en español:
- Onde está o Manuel? [¿Dónde está Manuel?]
- Para onde vas? [¿Hacia dónde vas?]
- “Que” equivale a “qué en español:
- Em que ano nasceste? [¿En qué año naciste?]
- Que dia foi ontem? [¿Qué día fue ayer?]
- Hay una construcción usando “que” que también podría traducirse por “qué” pero tiene más énfasis; normalmente expresa incredulidad:
- O que é o que fez? [¿Qué es lo que hizo?]
- “Qual” o “quais” (en su forma plural) equivalen a “cuál” y “cuáles” en español:
- Quais são teus cadernos? [¿Cuáles son tus libretas?]
- Qual é o meu? [¿Cuál es el mio?]
- “Quem” se utiliza para personas, equivaliendo por tanto a “quién” en español:
- Quem é a sua mãe? [¿Quién es su madre (de usted)?]
- Para quem é o presente? [¿Para quién es el regalo?]
- “Quanto(s) y “quanta(s)” se utilizan para preguntar por cantidades. Equivalen a “cuánto(s)” y “cuánta(s)” en español:
- Quantos anos tem você? [¿Cuántos años tiene usted?]
- Quanto é o libro? [¿Cuánto cuesta el libro?]
- “Quando” se utiliza para preguntar por el tiempo. Equivale a “cuándo” en español:
- Quando é que ela chegará? [¿Cuándo llegará ella?]
- Quando é o espetáculo? [¿Cuándo es el espectáculo?]
- “O quê” puede traducirse como “el qué” o “cómo” (esto último cuando no se ha entendido o escuchado bien lo que dice la otra persona:
- Ela morreu ontem
- O quê? Não acredito [Ella murió ayer// ¿Cómo? (=¡¿en serio?!). No me lo puedo creer]
- Finalmente, “porquê” equivale a “por qué” en español:
- Estou feliz hoje
- Porquê? [Estoy contenta hoy// ¿Por qué?